Post-editing methodology for MT Recursos Traducción por mcandel - 26 mayo, 201722 octubre, 20170 EDI-TA: POST-EDITING METHODOLOGY FOR MACHINE TRANSLATION por Celia Rico Pérez, Pedro L. Díez Orzas, et al. download PDF
Nueva publicación: «TRADUMÀTICA. TECNOLOGIES DE LA TRADUCCIÓ» Recursos por mcandel - 31 octubre, 201622 octubre, 20170 MARTÍN MOR, ADRIÀ / PIQUÉ HUERTA, RAMON / SÁNCHEZ GIJÓN, PILAR Adreçada especialment a estudiants, docents i professionals de la traducció i dels serveis lingüístics, aquesta obra tracta amb detall les tecnologies de la traducció i posa en relleu diferents aspectes relacionats amb aquesta disciplina. La progressió dels capítols va des de la digitalització del procés de traducció, les fases i tasques que inclouen, fins a les eines i les funcions més representatives. També conté, de manera il·lustrativa, quatre situacions professionals de traducció. Tradumàtica. Tecnologies de la traducció proposa una radiografia del present i el futur proper de les tecnologies de la traducció. Tot un repte que els especialistes de les ciències del llenguatge no poden obviar. Eumo Editorial SAU. Biblioteca de
El uso de traducción automática y posedición en las empresas de servicios lingüísticos españolas Herramientas Recursos Traducción por mcandel - 12 octubre, 201612 octubre, 20160 El uso de traducción automática y posedición en las empresas de servicios lingüísticos españolas : informe de investigación ProjecTA 2015 Torres Hostench, Olga (Universitat Autònoma de Barcelona) Presas, Marisa (Universitat Autònoma de Barcelona) Cid-Leal, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) Bellaterra 2016 En este informe se presentan los resultados de una investigación sobre el uso de la traducción automática (TA) y la posedición (PE) en las empresas de servicios lingüísticos españolas. El estudio forma parte del proyecto ProjecTA, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2013-46041-R). ProjecTA parte de la constatación de que la necesidad de implantar servicios y procesos relacionados con la TA en las empresas está cambiando radicalmente el perfil profesional del traductor. http://ddd.uab.cat/record/148361
Learn from the Experts! 139 Tools to Help You Stay on Top of Your Game Herramientas Recursos Traducción por mcandel - 13 julio, 201613 julio, 20160 72 translators reveal 139 tools you may not be using (but you should) http://inboxtranslation.com/blog/professional-translators-reveal-free-tools/
Glossary of football terms in AR-EN-ES Recursos Terminología por mcandel - 8 febrero, 20168 febrero, 20160 On the occassion of Qatar National Sport Day 2016 the Masters’ students of Translation Technologies of Prof. Miguel Ángel Candel of the Translation and Interpreting Institute, Hamad bin Khalifa University (Doha, Qatar) have compiled a GLOSSARY OF FOOTBALL TERMS in ARABIC - ENGLISH - SPANISH Special thanks to: Sana AlMalki, Shaymaa S. Ziara, Heba Al-Kababji, Ibrahim Sowan, Marwa Serry, Tamer A. Omar, Aishah Al Daher, Wadha AlHajri, Katsiaryna Panasiuk, Om Elmomenine Cheibani, Zaher Askar, Omama Osman and Sarah Saad. Link to the glossary in PDF Link to the glossary in MultiTerm
búsqueda bilingüe Recursos por mcandel - 15 octubre, 201522 octubre, 20170 http://www.linguee.es http://www.webitext.com
simuladores gestión de proyectos Recursos por mcandel - 14 julio, 201522 octubre, 20170 http://www.project-open.com/ http://sts.ch/en/products/simulation/simultrain
Table of contents of the Routledge Encyclopedia of Translation Technology. Edited by Sin-Wai Chan Herramientas Recursos Terminología Traducción veranoUPV por mcandel - 12 julio, 201516 julio, 20150 Part 1: General Issues of Translation Technology The Development of Translation Technology: 1967-2013. Chan Sin-wai Computer-aided Translation: Major Concepts. Chan Sin-wai Computer-aided Translation Systems. Ignacio Garcia Computer-Aided Translation: Translator Training. Lynne Bowker Machine Translation: General. Liu Qun and Zhang Xiaojun Machine Translation: History of Research and Applications. John Hutchins Example-based Machine Translation. Billy Wong Tak-ming and Jonathan Webster Open-Source Machine Translation Technology. Mikel L. Forcada Pragmatics-based Machine Translation. David Farwell and Stephen Helmreich Rule-based Machine Translation. Yu Shiwen and Bai Xiaojing Statistical Machine Translation. Liu Yang and Zhang Min Evaluation in Machine Translation and Computer-aided Translation Kit Chunyu and Wong Tak-ming The Teaching of Machine Translation: The Chinese University of Hong Kong as a Case Study Cecilia Wong Suk Man Part 2: The National / Regional Developments of Translation Technology Translation Technology in China. Qian Duoxiu Translation Technology in Canada. Elliott Macklovitcz Translation Technology in France. Sylviane Cardey Translation Technology in Hong Kong. Chan Sin-wai,
Nueva publicación sobre tecnologías de la lengua para traductores Recursos por mcandel - 12 julio, 201522 octubre, 20170 Routledge Encyclopedia of Translation Technology Edited by Sin-Wai Chan http://www.routledge.com/books/details/9780415524841
Diccionarios especializados Recursos Terminología veranoUPV por mcandel - 12 julio, 201512 julio, 20150 Electropedia: The World's Online Electrotechnical Vocabulary http://www.electropedia.org